RRD-040611-A

RRD-040611-A

(English after Japanese)
本日4月6日付けで必要な物資:
●子供用衣類、下着
●大人用下着
●衛生用品(ドライシャンプー、タオル類、歯ブラシ、消毒用アルコール、耳栓)
●消耗品(カラダ拭きシート、トイレットペーパー、ゴミ袋&小ぶりのビニール袋、生理用品)
●インスタントコーヒーや紅茶などの嗜好品
●絵本や書籍、文庫本(学級文庫になるようなジャンルのもの)
●子供用運動靴、スニーカー
●ノート、文房具などの学用品
●小中高生向けの、参考書や問題集、辞書、図鑑など、自習に使えるもの(使用済みで可)
●手提げ鞄やリュックなどのバッグ類
●マグカップ、箸(できれば箸入れ付き)

送り先: (社)岩手県建設業協会久慈支部 田中恵子様
〒028-0014 岩手県久慈市旭町7-105-18
電 話:0194-53-4897

クロネコヤマトで送って下さい。(または佐川急便)

田中様から野田村、宮古市田老町、大船渡市へ、そして個人経由で山田町、陸前高田市へ送られます(及びその他の被害の大きかった岩手県中南部沿岸地域の避難所)。できるだけ手渡しで物資は渡されます。

また、田老町の避難所にいる方と直接連絡を取りましたが、特に大船渡市、山田町、陸前高田市は支援が遅れている様子。特に市町村の行政システムが復旧していないため、これら地域には直接支援できる方法が必要かと思われます。

Goods needed as of April 6, 2011 (today):

– Children’s clothes and underwear
– Adult underwear
– Hygine products (dry shampoos, towels, toothbrushes, alchohol (for disinfection), ear plugs)
– Consumable products (wet tissues for wiping off your body, toilet papers, garbage bags, small to medium plastic bags, sanitary napkins and tampons)
– drinks like instant coffee, tea
– picture books, books for adults and especially for children (books like you would find in school libraries)
– childrens’ running shoes, sneakers
– notebooks, stationary goods for school
– things that grade school, junior high school, and high school kids can use to study on their own, like textbooks, workbooks, dictionaries, encyclopedias (they can be used books)
– bags, such as hand bags and back packs
– mugs (cups), chopsticks (not the disposable ones- and preferably ones in cases)

Send to:
Ms. Keiko Tanaka of  Iwate-ken Kensetsu-gyo Kyokai  Kuji Branch
Zip 028-0014
7-105-18 Asahi-cho, Kuji-shi, Iwate
Phone: 0194-53-4897

Please send the goods to them by courier, Kuroneko- Yamato takkyubin.  (If this is not possible, Sagawa-kyubin)

Ms. Tanaka will deliver the goods we send out to Noda village, Taro-cho of Miyako city and Ofunato City herself, and through individuals she knows to Yamada City, Rikuzen-Takata City (and shelters in other areas along the southern-central coastline of Iwate prefecture).  She tries to have all things hand delivered to the people that needs them, as much as she can.

Also, I have contacted directly people that is in the shelters at Taro-cho of Miyako city, and they told me that Ofunato City, Yamada City, and Rikuzen-Takata City is most delayed in receiving aid.  It seems like we need to get direct aid to these areas especially because these cities’ governmental basic functions still haven’t been recovered.
contact@rescuejapan.asia